
The BBC has revealed that a shadowy industry of law firms and advisers is demanding thousands of pounds to help migrants claim to be gay in order to stay in the UK.
In the first part of a major undercover investigation, we uncover how immigrants whose visas are about to expire are given false cover stories and instructed on how to obtain fabricated evidence, including supporting letters, photographs and medical reports.
They then apply for asylum claiming to be homosexual and fearing for their lives if they return to Pakistan or Bangladesh.
In response to our findings, the Home Office said: “Anyone caught trying to exploit the system will face the full force of the law, including removal from the UK.”
The UK asylum process offers protection to people who cannot return to their countries of origin because they would be at risk, for example in countries like Pakistan and Bangladesh where gay sex is illegal.
But a BBC News investigation reveals that the process is being systematically exploited by legal advisers who extract fees from migrants who want to stay in the country.
These are often people whose student, work or tourist visas have expired, rather than those who have just arrived in the country by small boats or through other illegal routes.
This group now accounts for 35% of all asylum applications, which reached 100,000 in 2025.
After gathering initial evidence, including preliminary information, we sent undercover reporters to investigate how willing immigration advisors were to help people fabricate false asylum claims.
The journalists posed as international students from Pakistan and Bangladesh whose visas were about to expire.
The investigation revealed:
A law firm charged up to £7,000 to file a fabricated asylum claim and promised that the chance of rejection by the Home Office was “very low”.
Fake asylum seekers visited GPs pretending to be depressed to obtain medical evidence to support their cases, with one even lying about being HIV positive.
An immigration consultant boasted that she had spent more than 17 years helping to file false claims and said she could arrange for someone to claim to have had a sexual relationship with a client.
Our undercover journalist was even told that he could bring his wife from Pakistan after he was granted asylum in the UK and she could then make a false claim pretending to be gay.
Një avokat i lidhur me një firmë tjetër i tha një gazetari të fshehtë se kishte ndihmuar njerëz që pretendonin se ishin homoseksualë ose ateistë për të marrë me sukses azil. Ai ofroi të ndihmonte me një kërkesë të rreme për një tarifë prej 1,500 £ dhe tha se do të kushtonte 2,000-3,000 £ të tjera për të krijuar prova.
‘Një paketë gjithëpërfshirëse’
Gazetarja e fshehtë udhëtoi për në Forest Gate, në Londrën lindore, për një konsultë fillestare me Tanisën.
Takimi i parë nuk u zhvillua në zyrat e firmës ligjore që ajo do të përdorte më vonë, por në shtëpinë e saj. Ai u ftua brenda dhe u çua lart në një dhomë gjumi.
“Për momentin ka vetëm një rrugë nga ku mund të marrësh një vizë dhe është e hapur,” shpjegoi Tanisa, e ulur në buzë të shtratit.
“Është viza e azilit… është për të drejtat e njeriut dhe quhet rast homoseksualësh ose i të njëjtit seks. Nuk ka shpresë për ndonjë vizë tjetër.”
Tanisa theksoi se ajo që po propozonte do të kërkonte punë – pasi gazetari do të duhej të mësonte përmendësh një histori të sajuar për intervistën e tij me Ministrinë e Brendshme.
“Ti je ai që duhet të shkosh dhe të japësh provimin. Unë jam këtu për të përgatitur gjithçka për ty, por në fund të fundit je ti ai që duhet të shkosh atje,” i tha ajo atij.
Ajo që pasoi gjatë 45 minutave në dhomën e gjumit të Tanisës ishte një pasqyrë se sa i sofistikuar mund të jetë mashtrimi i përfshirë në disa kërkesa të rreme për azil – dhe për këtë arsye sa e vështirë mund të jetë për zyrtarët ta dallojnë atë.
Azilkërkuesit i nënshtrohen një interviste fillestare me Ministrinë e Brendshme dhe më pas një “interviste thelbësore” të plotë që zgjat disa orë, gjatë së cilës shqyrtohen kërkesat e tyre.
Vendimet e Ministrisë së Brendshme për të refuzuar një aplikant për azil mund të kundërshtohen dhe potencialisht të përmbysen në gjykata.
“Nuk ka kontroll për të zbuluar nëse personi është homoseksual,” i tha Tanisa gazetares sonë të fshehtë.
“Gjëja kryesore është ajo që thua. Thjesht duhet t’u thuash atyre se ‘Unë jam homoseksual dhe ky është realiteti im’.
“Ka shumë organizata këtu ku ka njerëz si ju që nuk janë homoseksualë, por që po aplikojnë për vizë. “Nuk je vetëm”, ??e siguroi ajo.
Ajo vazhdoi të shpjegonte se si do të funksiononte mashtrimi.
“Qasja që do të ndjekim është kjo: Do ??të të përgatis plotësisht për intervistën duke përpiluar një paketë gjithëpërfshirëse për ty, duke përfshirë fotografitë e tua në klube, prova të ndryshme mbështetëse, një letër organizative dhe letra shtesë mbështetëse, në mënyrë që të jesh plotësisht gati kur të të dërgoj.”
Tanisa, e cila tha se kishte kaluar më shumë se 17 vjet duke ndihmuar në ngritjen e pretendimeve të rreme, shpjegoi se fotografitë e bëra të gazetarit tonë në ngjarjet LGBT dhe biletat që ai do të blinte për to do të shërbenin si prova si pjesë e aplikimit të tij.
“Do të të jap një letër nga dikush, së bashku me të cilën do të bëjmë disa fotografi dhe ai person do të shkruajë se ka kryer marrëdhënie seksuale fizike me ty”, shtoi ajo.
Tanisa's service came at a price – £2,500 – with a warning that the cost would increase if our journalist's request was rejected by the Home Office and appealed to the courts.
A successful application would be worth the work involved, she explained.
“You can live and work here and you also have the right to claim benefits.”
But if his asylum claim were successful, what would that mean for his wife in Pakistan, our reporter asked, if he had already told the Home Office that he was gay?
“If you call him here, then we will also apply for asylum for him,” Tanisa replied.
"Once he gets here, we can make him gay."
Giving evidence
Tanisa is not a regulated immigration advisor and as a result it is illegal for her to provide immigration advice.
She remained coy about her relationship with the legal assistant we had called that morning, stating only that she worked with him.
“Lawyers and the like are supposed to show you the way. However, the actual work on the ground is something they don't handle,” she explained, apparently referring to the work of fabricating evidence.